说实话,我第一次翻开那张五十音图的时候,整个人是懵的。あいうえお…看起来好像每个字都长得差不多却又完全不一样?我当时想「天哪这要怎么背」然后默默合上了书。但后来因为真的太想看懂日剧生肉了,硬着头皮又翻开了。结果两周之后,随便拿一个假名出来我都能读。今天就来聊聊我是怎么做到的。
先搞清楚概念:平假名(ひらがな)是日语本来有的拼音系统,用来写日语词、语法结尾;片假名(カタカナ)主要用于写外来语,比如「コーヒー」(咖啡)、「テレビ」(电视)、「パン」(面包)。还有一种叫罗马音(ローマじ),是用英文字母标注日语的发音。
很多人问我「先背平假名还是先背片假名?」我的答案是一起学。真的,不要傻傻等平假名全背熟了再开始片假名,你会后悔的。我第一次去日本的时候包装上的成分表全是片假名,当场就傻了。
我不推荐那种死记硬背的方式。我用的是「形状联想+声音串联」的方法,分享给大家:
あ(a) — 这个字长得像「女」字的上半部分,想象一个女生张着嘴唱「啊——」
い(i) — 像一个人站得很直,读「i」,有点像中文的「依」
う(u) — 像一张鸟嘴微微张开,读「u」,联想鸟叫「呜——」
え(e) — 像字母E长出了小尾巴,读音也像英文E
お(o) — 像「才」字的上半部分,读「o」
我背完あ行以后没有急着往下走,而是用あ行的假名去拼了几个单词,比如「あお(青、蓝色)」「いえ(家)」「うた(歌)」「え(图)」「おい(外甥/侄子)」。拼出来能读的时候真的超有成就感!
か(ka)像「加」的左半部分,读ka。き(ki)像一把钥匙。く(ku)像小鸟张嘴。け(ke)像门闩的形状。こ(ko)像两个圆摞起来。さ(sa)像「草」的上半部。し(shi)像一根吸管。读し的时候舌头是平的,像中文的「西」但不是爆破音。
这里有一个我踩过的坑:日语「し」的罗马音是 shi 不是 si,很多人刚开始会读成「西」的平舌版,没问题。但「つ」很多人读成「醋」,其实它更接近「次」加上一个小爆破——舌尖顶住上颚弹开,有点像小机关枪tu tu tu~
片假名的好处是,你只要记住它,你就能读各种外来词。比如「レストラン」(餐厅)、「ホテル」(酒店)、「スーパー」(超市)。看到这些词的时候你会有一种「我已经能看懂日语了!」的兴奋感。
每天读一遍下面的词,每个读三遍:
不要试图一天内背完整张表,那样只会让你崩溃。我花了两个星期,每天20分钟。前5分钟复习前一天的,后15分钟背新的。两周后真的能读任何假名了。
而且记住了五十音之后你会突然发现——日语的每一句话你都能读出来了。虽然还不知道什么意思,但至少能读,那一刻超有成就感的。这就是学日语第一个真正的门槛,跨过去就好办了。