说出来不怕你们笑话,我来日本之前「谢谢」只会说一句「ありがとう」,到了便利店结账的时候店员说了一大串,我只听懂了「はい」,然后就只能点头假装听懂了。现在想起来真的太傻了——其实便利店那些话,来来回回就那么几句,根本不用慌。
日本便利店(コンビニ)的店员说话有个特点:语速快、音调平,而且经常用省略句。你要是第一次听,真的会懵。
最常见的开头是「いらっしゃいませ」,意思是「欢迎光临」。这句话你一定听过,但很多人不知道它还有几种不同的回应方式:
一般回应:「はい、お願いします。」
读作:hai、onegai shimasu
中文意思:好的,麻烦您了。
这句话超级万能!不管店员问什么,先说这句肯定不出错。还有一个更地道的说法是:
轻松回应:「すみません、これください。」
读作:sumimasen、kore kudasai
中文意思:不好意思,请给我这个。
注意!这里用「すみません」不是道歉的意思,而是引起注意、相当于中文的「劳驾/借过」。日本人点东西超爱用这句。
当你把东西放到收银台,店员通常会问:
「袋はご利用ですか?」
读作:fukuro wa goriyou desu ka
中文意思:需要袋子吗?
这个问题我第一次被问的时候愣了3秒钟,因为我不知道他们在说袋子。7-Eleven、全家、罗森的店员问法略有不同,但核心就是这个意思。
回答的方式也很简单:
「ひとつ」的意思是「一个」,你可以说「ふたつ(两个)」「みっつ(三个)」。日本店员很喜欢确认数量。
接着店员会问付款方式:
「現金ですか、電子マネーでしますか?」
读作:genkin desu ka、denshi manee de shimasu ka
中文意思:现金还是电子支付?
日本的电子货币超普及!常见的SUICA、PASMO、PayPay都可以用。如果你想用现金就说「現金で」,想刷卡就说「カードで」,简单明了。
买便当或者微波炉食品的时候,店员100%会问这句话:
「温めますか?」
读作:atatamemasu ka
中文意思:需要帮您加热吗?
注意!日本的便利店是可以现场帮你加热食物的!而且加热是免费的。店员把食物放进微波炉,几十秒后直接递给你,整个过程不用你动手。
回答方式:
我刚来日本的时候不知道这个服务,每次都把便当带回去自己热……后来才发现店员是主动帮你的,根本不用客气!
日本的便利店微波炉功率很大,一般便当加热1分半到2分钟就够了。店员会帮你设定好时间,你只需要回答「はい」就行。
药妆店(ドラックストア)跟便利店又不一样,店员通常不会主动搭话,但如果你需要帮忙,就得主动开口问。
最常用的几句:
「すみません、○○を探しているんですけど……」
读作:sumimasen、○○wo sagashite imasu kedo
中文意思:不好意思,我在找○○……
把「○○」换成你想找的东西就行,比如「化粧水(けしょうすい,面部护肤品)」、「歯磨き粉(ーはみがきこ,牙膏)」。
如果你不确定有没有这家店的产品,可以问:
「これは在日本でも買えますか?」
读作:kore wa nihon demo kaemasu ka
中文意思:这个在日本也能买到吗?
这个问法特别适合从国内带东西过来的留学生,确认日本的版本有什么区别。
关于退税,你可以说:
「免税手続きはここでできますか?」
读作:memen zeimushuri wa koko de dekimasu ka
中文意思:这里可以办理免税吗?
日本的免税门槛是5000日元以上,结账时出示护照就可以办理。药妆店基本都支持,很方便!
说完买东西,再说说吃饭的地方。日语里「注文(ちゅうもん)」是点餐的意思,这个词超级常用。
进店后服务员会说「何になさいますか?」或「ご注文はお決まりですか?」——意思都是「请问您要点什么?」
如果你还没想好,可以先说:
「すみません、まだ考えていないんですけど……」
读作:sumimasen、mada kangaete inai n desu kedo
中文意思:不好意思,我还没想好……
日本服务员一般不会给你压力,会说「分かりました、お待ちください」(好的,请慢慢看)然后走开。
点完之后,服务员通常会确认:
「以上でよろしいですか?」
读作:ijou de yoroshii desu ka
中文意思:就这些可以吗?
你就回答「はい、大丈夫です」或者「はい、それで結構です」。
问路这件事,我一开始不敢问,怕日语不好被人笑话。但后来发现只要你开口说「すみません」,日本人真的会很热情帮你指路,甚至会亲自带你走过去!
问路的经典开场:
「すみません、○○への行き方を教えてください。」
读作:sumimasen、○○ e no ikikata wo oshiete kudasai
中文意思:不好意思,请告诉我去○○的路线。
比如「駅(えき)への行き方」,就是问车站怎么走。
如果对方说不清楚,你可以追问:
最后分享几句日本人在日常生活中高频使用的口头禅,会让你的日语听起来超级地道!
第一句:「なるほど」——原来如此/我明白了。这句话在日语里使用频率超高,表示你在认真听对方说话。
「ここ無料Wi-Fiがあるんだ。なるほど!」
这里有免费Wi-Fi啊,原来如此!
第二句:「お疲れ様です」——辛苦了。这个既是打招呼也是告别语,上班族用得特别多,你跟朋友、同学告别时也可以用。
第三句:「ちょっと待ってください」——请稍等。如果你想让对方等一下说这句话,既礼貌又简洁。
说实话,我最初也是被这些看似复杂的场景吓到过。但等你真的在日本生活了一两个月,就会发现这些句子来来回回就那么几句,背熟了真的可以横着走。
便利店、药妆店、拉面店——其实日本的服务业对外国人超级友好,就算日语说得磕磕绊绊,对方也会耐心地等你。关键是先开口,别像我一样傻站着。
以上这些句子,建议大家每天抽空跟读三遍,录下来听自己的发音,坚持一周就会有很明显的感觉。加油!
下一篇:没有了